Climb the Observatory to catch a spherical glimpse of the world. From here everything is at your disposal -- fiction, essays, travel writing, photography and art, cartoons and musings and all kinds of amazing pieces for you to enjoy. Step right up.

The Unbearable Lightness of Chinglish

The orient seems to be having english troubles these days. First the World Taekwondo Federation WTF — now China’s ‘big fuck halls’ and ‘explosive dogs’ …

NB (from Reddit): ‘操 to exercise, do training drills. There is a really old use of the variant 肏 which means to fuck, which is in most dictionaries as a vulgar word. Somehow Chinese software translations often mistakenly translate 操, and these lazy as shit companies don’t take 5 seconds to ask a foreigner to check their translation. A website for a gym in Guangzhou went viral last year on the webs for their use of fuck for everything.’

So yeah, not fake. Just big fuck job.

http://shanghaiist.com/2017/06/22/no-more-chinglish.php